منصة الصباح

الشقروني يشرف على ترجمة “في جبال طرابلس”

الصباح

أعلن المترجم توفيق الشقروني على اشرافه على ترجمة كتاب “في جبال طرابلس ” للمؤلف: أ. دي ماثيوزيولكس (A. de Mathuisieulx)

المترجم توفيق الشقروني
المترجم توفيق الشقروني

حيث كتب عنه قائلا: هذا الكتاب، الذي قامت مؤسسة Libyan Word Bridge بترجمته من اللغة الهولندية (عنوان الأصل: In het bergland van Tripoli أو Naar het Fransch van)، يمثل إضافة هامة للمكتبة العربية، ويقدم رؤى قيمة حول فترة تاريخية مهمة في منطقة طرابلس الغرب. الترجمة تمت بواسطة الذكاء الاصطناعي مع التعديلات اللازمة.

الكتاب الذي جاء من القطع الصغير بعدد 45صفحة، و هو جزء من سلسلة الكتب المترجمة (1) التي تهدف إلى إثراء المحتوى العربي وتقديم أعمال قيمة للقارئ باللغة العربية.

شاهد أيضاً

تحذير من مخطط صهيوني لتهجير مليون فلسطيني إلى ليبيا

تحذير من مخطط صهيوني لتهجير مليون فلسطيني إلى ليبيا

حذّرت النقابة العامة للمحامين في ليبيا اليوم الثلاثاء من نوايا صهيونية خطيرة تهدف إلى تهجير …