احتضنت مكتبة اليونسكو بمدينة سبها حفل توقيع للرواية الأولى للكاتب الشاب محمد الشيخ بعنوان «فينغانزا»، والصادرة عن دار صفقات كتابية. الاحتفالية، التي شهدت حضورًا لافتًا من المهتمين بالشأن الثقافي والإبداعي، تضمنت تقديمًا لسيرة الكاتب والتعريف بمسيرته، إضافة إلى قراءة مقاطع مختارة من الرواية، أعقبها نقاش مفتوح وأسئلة تفاعلية من الحضور …
أكمل القراءة »
تانيلا بوني تتوَّج بجائزة “تشيكايا أوتامسي” للشعر الأفريقي
أعلنت مؤسسة منتدى أصيلة في المغرب فوز الشاعرة الإيفوارية تانيلا بوني بجائزة “تشيكايا أوتامسي للشعر الأفريقي” في دورتها الثالثة عشرة (2025)، اعترافًا بمسارها الفكري وأسلوبها الشعري المتميّز، الذي جمع بين العمق الإنساني والالتزام بقضايا الهوية والصراع المجتمعي. وجاء هذا التتويج بإجماع لجنة التحكيم، التي اجتمعت ضمن فعاليات موسم أصيلة الثقافي …
أكمل القراءة »الخماسية الديستوبية تُترجم إلى الفرنسية وتشق طريقها إلى باريس
أعلن الروائي الليبي صلاح نقاب عن قرب صدور الترجمة الفرنسية الأولى لخماسيته الديستوبية، التي مثّلت بالنسبة له مشروعًا فكريًا وأدبيًا متكاملًا، استغرق سنوات من الكتابة والتأمل. وأوضح نقاب أن فريقًا مختصًا في تونس أنجز مؤخرًا الترجمة الكاملة للعمل، تمهيدًا لصدوره عن إحدى دور النشر الباريسية، بعد أن كان المشروع قد …
أكمل القراءة »محمد الزروق يطلق مشروعًا لتبسيط الرواية الليبية للناشئة
أعلن الدكتور والكاتب الروائي محمد الزروق عن شروعه في تنفيذ مشروع أدبي جديد يقوم على تبسيط وإعادة صياغة الروايات الليبية لتكون مهيأة للناشئين وصغار السن، في خطوة يصفها بأنها الأولى من نوعها في ليبيا. ويعتمد المشروع على تلخيص النصوص وتبسيط اللغة والمعاني بما يناسب الفئة العمرية الصغيرة، مع حذف المشاهد …
أكمل القراءة »“الزناتي” يُشارك “هسه” مسرّات الحياة البسيطة
أصدرت منشورات “حياة” الترجمة العربية لكتاب «مسرّات الحياة البسيطة»، للأديب الألماني الحائز على جائزة نوبل “هيرمان هسّه“، بترجمة أنجزها “أحمد الزناتي“.. يجمع الكتاب مختارات من مقالات وقصص وقصائد “هسّه”، حيث يقدّم للقارئ خلاصة نظرته الفلسفية الهادئة إلى الحياة، متأملًا في ثنائياتها الكبرى: الحب والخسارة، الشباب والشيخوخة، الوحدة والأنس. وبين هذه …
أكمل القراءة »«الغرف الأخرى» لجبرا.. من بيروت 1986 إلى لندن 2025
أعلنت دارف ناشرون – لندن، الذراع الدولية لدار الفرجاني، عن صدور الترجمة الإنجليزية لرواية «الغرف الأخرى» للكاتب الفلسطيني–العراقي جبرا إبراهيم جبرا (1919–1994)، بترجمة أنجزها وليم تامبلين.. ظهرت الرواية لأول مرة بالعربية عام 1986 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر في بيروت، وتصدر اليوم للمرة الأولى باللغة الإنجليزية عن دارف.. وتُعد من …
أكمل القراءة »من بغداد إلى البيضاء.. حكايات مهاجر عراقي في ليبيا
الصباح صدر عن دار الورشة الثقافية في بغداد كتاب جديد بعنوان “نخلة وزيتونة ومنارة: رحلة عراقي مهاجر إلى ليبيا” للإعلامي الدكتور محمد فلحي، رئيس قسم الإعلام الرقمي في كلية المنصور الجامعة في بغداد. يصنف الكتاب ضمن أدب الرحلات، إلا أنه يتجاوز هذا التصنيف ليقدم مزيجاً من التوثيق القصصي والتحليل السياسي …
أكمل القراءة »في كتاب (صنعة الشعر) بورخيس يتنبأ بموت الرواية ويدافع عن القصة القصيرة
يتضمن كتاب “صنعة الشعر” ست محاضرات قدمها الكاتب خورخي لويس بورخيس في جامعة هارفرد (1967)، يُغني بورخيس محاضراته بما لا حصر له من الأمثلة والنماذج النصية التي تترسخ جماليتها دوماُ في العمق الجوهري للأدب. ويتحاور مع مؤلفين ونصوص لم تفقد متعة العودة للاستشهاد بها والتعليق عليها. مثلاً في محاضرة (لغز …
أكمل القراءة »الدار العربية للكتاب تُصدر العددين السادس والسابع من مجلة «آجال»
أصدرت الدار العربية للكتاب بالتعاون مع مركز دراسات الحضارة العددين السادس والسابع، أو الثاني والثالث من المجلد الثاني، من المجلة الفصلية المحكّمة «آجال»، التي تُعنى بالتاريخ والحضارات القديمة في شمال أفريقيا والشرق الأدنى حتى القرن السابع الميلادي، باللغتين العربية والإنجليزية. وجاء هذا العدد المزدوج حافلًا بموضوعين رئيسيين؛ الأول تناول التاريخ …
أكمل القراءة »صلاح إنقاب يحضر في أنطولوجيا عالمية
صدر مؤخرًا في ألمانيا وصربيا كتاب جماعي للكاتبة والمترجمة الصربية–الألمانية دراجيتسا شريدر بعنوان «سحر الكلمة المكتوبة / Zauber und Magie des geschriebenen Wortes»، يضم مختارات قصصية لأكثر من 210 كاتبًا عالميًا تُرجمت نصوصهم إلى الصربية والألمانية. ومن بين هذه الأعمال، شارك الروائي والكاتب الليبي صلاح إنقاب بقصته القصيرة «عن الشاعر …
أكمل القراءة »